弄子弄狮, 一副假头皮, 难充真兽;
画工画猴, 这等无心腹, 枉作生猿!
清代某年, 有一位青年文人喜结良缘。 新婚之夜, 他的一班生员朋友前来贺喜, 自然免不了闹洞房。 其中一位生员提出跟新娘比赛对对子, 每人一副, 谁对不出就罚酒三大杯。 新娘颇通文墨, 所以点首同意。 那生员摇头晃脑, 诌出一副言语下流的歪对来。 现场诸位哄堂大笑, 新娘被羞得满脸通红, 低头不语。 众人以为生员出的对联难倒新娘了, 起哄要她喝酒。 新娘却板起脸孔, 指着壁上的《舞狮》、 《弄猴》 两副彩画, 念出这副答复众生员的对联来。 原本想讨便宜的歪生员, 听了新娘的联语, 个个惭愧万分, 自愧不如。
此联借谐音巧妙地讽刺对方, “生猿” 谐音 “生员”, 骂他们这些不学无术的生员是 “假头皮”、 “无心腹” 的野兽。 因为他们毫不知耻地讲粗野的话, 所以 “枉作生员”! 骂得够狠, 简直是入木三分。
上一篇:造成东倒西歪屋;用尽贪赃枉法钱